i (8)

Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa

Duración
50 Horas
Precio
260
Online

Formación certificada por:

Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa

Duración
50 Horas
Precio
260
Online

¡Quiero más información!

  • Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones
  • Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas

UD1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés.

    1.1. Expresiones de cortesía y agradecimiento – small talk-.
    1.2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
    1.3. Felicitaciones y deseos.
    1.4. Presentaciones.
    1.5. Frases de bienvenida y despedida.
    1.6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
    1.7. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
    1.8. En el hotel.
    1.9. Las comidas.
    1.10. Salidas y llegadas de medios de transporte.
    1.11. Expresiones de tiempo.
    1.12. Precios y medidas.
    1.13. Giros comerciales.
    1.14. Ofertas-pedido.
    1.15. Condiciones de venta.
    1.16. Plazos de pago.
    1.17. Reclamaciones.
    1.18. Embalaje y transporte.
    1.19. Informaciones del producto.

UD2. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.

    2.1. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección.
    2.2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.
    2.3. Procedimientos de traducción.
    2.4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.
    2.5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial – a través de grabaciones retransmisiones vídeos y CDS.
    2.6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional – y empresarial.
    2.7. Traducción de correspondencia en distintos formatos.
    2.8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos reuniones – y negociaciones.
    2.9. Métodos de búsqueda de información relevante.

¿Quieres inscribirte? Cumplimenta este formulario y recibirás un correo donde:

  1. Se te informará de las fechas de la próxima convocatoria.
  2. Se te solicitarán los datos necesarios para la inscripción en el curso.
  3. Se te facilitará el número de cuenta para hacer efectiva la matrícula.

También pueden interesarte...

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Tramitación de siniestros en entidades de seguros y reaseguros

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Dirigir equipos de trabahjo en entornos virtuales

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Design thinking y lean startup

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Blockchain: aplicaciones en empresa

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Ofimática en la nube: Google Drive

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Dirección de personas y desarrollo del talento

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Desarrollo organizacional. Coaching de equipos

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Responsabilidad Social Corporativa

ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN

Clima laboral

Scroll al inicio
Estamos felices de que hayas contactado con nosotros. En breve responderemos a tu consulta
×